Archive for the ‘Переводы и копирайтинг’ Category

Подведение итогов по конкурсу День RSS в Рунете продолжается. Уже совсем скоро определится последний призер. Продолжаем голосовать: На блоге Димка и Блогбастере. Хочу выразить отдельную благодарность TemplateMonster, который поддержал конкурс своими дорогими призами, а именно 2-мя уникальными шаблонами для сайтов. На TemplateMonster имеются в наличии самые разные коллекции шаблонов для веб сайтов. Это — flash [...]

В журналистике известны три группы методов сбора информации – изучение документов, наблюдение, опрос. Изучение документов является опосредованной и «безличной» формой соприкосновения с действительностью, но как считают многие ученый, что этот метод более объективен по сравнению с методом интервью, в котором факты добываются в результате непосредственного общения с человеком – носителем нужной информации. Но в то [...]

Типы интервью по степени стандартизации: Строго стандартизованное Заранее составляются вопросы, которых журналист строго придерживается, не отступая ни от их формулировки, ни от порядка постановки. В таком случае вопросы могут направляться к собеседнику заранее, чтобы он смог подготовиться к встрече. Полустандартизованное Так же заранее составляется список вопросов. Однако в ходе интервью журналист может перефразировать вопросы, менять [...]

Подготовка к интервью – обязательный элемент интервьюирования независимо от типа беседы, ее содержания и продолжительности. Подготовка заключается в следующих неразрывно связанных и неотделимых на практике типах работы: общая подготовка конкретная подготовка психологическая подготовка Общая подготовка. Она состоит из общей идеологической и интеллектуальной подготовки журналиста, обще профессиональной, в том числе из углубленного изучения какой-то определенной области [...]

Если для вашей компании российский рынок становится мал и встает проблема выхода на зарубежные рынки. То несомненно вам в скором времени понадобится локализация существующего сайта российской компании, до этого момента ориентированной только на рынок в пределах РФ. Кто же поможет с решением этой нелегкой задачи? Конечно же московское бюро переводов СЛОВО. СЛОВО переведет для вас [...]